1 Dubluar Shqip [verified] | Shrek

Kur studioja e mirënjohur DreamWorks Animation nxori në dritë filmin Shrek në vitin 2001, bota njohu një lloj të ri përrale. Ishte një satirë e mprehtë, me humor rebel dhe personazhe të thyer plot dritëhije. Megjithatë, për publikun shqiptar, ky film nuk mbeti thjesht një sukses ndërkombëtar. Versioni "Shrek 1 Dubluar Shqip" u shndërrua në një gur themeli për kulturën popullore vizuale në Shqipëri, Kosovë dhe Maqedoninë e Veriut.

First, let's remember why Shrek is so beloved. The film, which first hit screens in 2001, is a brilliantly clever satire of classic fairy tales. It follows the grumpy ogre, Shrek (voiced by Mike Myers in the original), who finds his swamp invaded by a motley crew of exiled fairy-tale creatures. To get his land back, he makes a deal with the comically short Lord Farquaad to rescue the beautiful, secretive Princess Fiona (voiced by Cameron Diaz). Accompanied by his fast-talking, lovable new friend, Donkey (voiced by Eddie Murphy), Shrek's adventure is filled with hilarious moments, heartfelt lessons about friendship, and a revolutionary message that true beauty comes from within.

: Dubluar nga Shegushe Bebeti . Pse ky dublim është kaq i veçantë? Shrek 1 Dubluar Shqip

Kur flasim për filmat e animuar që kanë formësuar brezat e rinj në Shqipëri dhe Kosovë gjatë viteve 2000, padyshim që qëndron në krye të listës. Ky film nuk ishte thjesht një animacion i DreamWorks; ai u kthye në një fenomen kulturor, duke sjellë personazhet e përrallave në një kontekst shqiptar që bëri për vete fëmijë e të rritur. Pse Shrek Dubluar në Shqip ishte kaq i Suksesshëm?

: Zëri i thellë dhe i acaruar i Shrekut u dha nga gazetari dhe prezantuesi i njohur Genti Pjetri. Së bashku me kolegun e tij Saimir Kodrën, Pjetri ishte pjesë e dyshes që drejtonte emisionin e famshëm investigativ "Fiks Fare" në Top Channel. Genti Pjetri gjithashtu dubloi rolin e Kapitenit të Rojave, duke treguar përshtatshmërinë e tij vokale. Kur studioja e mirënjohur DreamWorks Animation nxori në

: Ndoshta ylli i vërtetë i dublimit shqip. Shpejtësia e të folurit, intonacioni dhe energjia e pashtershme e bënë këtë personazh ikonik.

Nëse dikush nuk e di ende historinë, Shrek është një ogur (përbindësh jeshil) që jeton i vetmuar në një moçal. Jeta e tij e qetë prishet kur krijesa të shumta përrallash dëbohen nga tokat e tyre nga Lord Farquaad dhe përfundojnë në moçalin e Shrekut. Versioni "Shrek 1 Dubluar Shqip" u shndërrua në

: Saimir Kodra, gazetar dhe prezantues tjetër i suksesshëm, është ndoshta ylli më i madh i këtij dublimi. Ai dha zërin për dy personazhe kryesore: gomarin e gjallë dhe të padurueshëm dhe Lordin e keq Farquaad. Për t'u përshtatur sa më mirë në shqip, Kodra ka treguar se ka jetuar "një muaj me fjalët e gomarit", duke treguar përkushtimin e jashtëzakonshëm ndaj rolit. Zëri i tij u bë aq ikonik sa që sot njihet më së shumti pikërisht për këtë rol.